-
'HANNOUCAH
'HANOUCCAH חנוכה
par Cristallyne
CHANT de KYRA GOLDMANN
Traduction du chant de Kyra GOLDMANN
Allume tes lumières et garde bien tes bougies allumées durant ces 8 nuits.
Mets-les à la fenêtre et laisse le monde entier savoir qu’ "Am Yisrael Chai" (expression hébraïque : "le peuple d’Israël est vivant”)
C'est un signe brillant de notre identité depuis les temps anciens et de la façon dont cette nation s’est révoltée, libérée, purifiée et consacrée, aujourd'hui c'est une célébration.
Allume la lumière de ta vie et brille surtout durant ces 8 nuits.
Tu es la fenêtre vers un autre Chemin. "Quel est ton espoir ?" Tu dis "Le Très Haut". Nous avons la lumière de HaShem, elle illumine autant qu'à cette époque.
Révolte contre les ténèbres, la consécration vient quand le cœur est à Lui tout entier.
Quand ils nous verront, ils diront "Nes Gadol Haya Sham!"
Quand ils nous verront, ils diront "Nes Gadol Haya Sham!"
(expression hébraïque : "un grand miracle a eu lieu là-bas" * )
Allume, allume tes lumières
et ensuite allume, allume la lumière de ta vie
Quand ils nous verront, ils diront "Nes Gadol Haya Sham!"
Quand ils nous verront, ils diront "Nes Gadol Haya Sham!"
Nes Gadol Haya Sham!
Nes Gadol Haya Sham!
* Expression en hébreu d'usage pendant la fête de Hanoucca. Les Juifs en diaspora disaient ça, maintenant, revenus en Israël, ils remplacent "Sham" par "Po" (ici)
CLIP d'AISH
https://www.youtube.com/watch?v=tsS_BgFNTS8